网络社会名称确定
时间:2023-02-18 06:38:02 | 来源:营销百科
时间:2023-02-18 06:38:02 来源:营销百科
网络社会名称确定:为了区别Network society和Cyber society的同一个汉译词'网络社会'在汉语语境中的两种不同所指,即区分作为信息化社会的共同的社会结构形态和基于互联网技术架构的网络空间中的新的社会形式,有的研究者提出了一些建议,比如用'网络社会'来指涉前者(Network society),而用'赛博社会'(Cyber society的直译)来指涉后者。但从社会学相关文献来看,关于'赛博社会'的称谓的应用者很少,而且呈萎缩的趋势。当然学术界也可以进一步商榷,另行确定Cyber society的一个汉语对应的合适的译词,从而与'网络社会'(Network society)区分开。
对于'网络社会'名称确定,我们在这里提出两种不成熟的建议。一种是用'网络社会'指涉前者(Network society),而用'虚拟社会'(Virtual society)指涉后者(Cyber society),从而得以在汉语中明确区分。不过这样的话,由于虚拟社会强调Cyber society 的互动环境和空间的技术因素,即网络空间是一个互联网虚拟技术架构的抽象的电子空间,虽然它与Cyber society 并不矛盾,但毕竟不等同于Cyber society,这是该建议的缺点。另一种是用'网络化社会'指涉前者(Network society),而用'网络社会'指涉后者(Cyber society)。这种建议似乎符合当前关于'网络社会'研究的实际情况,其主要缺点,在于两个汉语名称在构成上过于接近,易于混淆。提出各种设想的目的,都是为了使两种'网络社会'的所指在汉语和英语的用词上得到统一,避免由于语言上的混乱和模糊处理导致不必要的误解和纷争。
除了汉语'网络社会'的语用误读导致诸多分歧和混乱之外,基于网络空间的所谓'网络社会'的英文选择也很混乱。比如有的人用network society,也许这种用法意指computer network society,即'电脑网络'社会。但一般将network society理解为'日常现实空间中的社会形态'的'网络社会',而不将它指称'网络空间'(cyber space)的社会形式。另外,还有人用network community来指称基于网络空间的'网络社会'的。'community'一般被译作'共同体'或'社区'。但'community'和'society'是有区别的。'community'指由诸如血缘、邻里和朋友关系作为联系纽带的社会类型,而'society'则是以契约、交换和计算等理性关系为纽带的社会类型。
鉴于这些众所周知的分歧,我们建议,在没有找到更好的用词之前,'网络社会'的英文表述,仍然沿用西方一般的用法,即用Network society作为现实社会一种新社会结构形态的'网络社会',以Cyber society来指涉存在于电脑网络空间(cyber space)的'网络社会',就如同本文在开始时提到的那样。至于Virtual society(虚拟社会),则是描述'网络社会'的另一种提法,主要是为了强调该社会的互动环境和空间的'虚拟性',它与Cyber society并不矛盾。